Main User Livres Pictures Envelope Agenda Formations s3a Home Actualités Work Qui-sommes nous ? Déf. mentale Books Revendications Formations / Sensibilisation Parcours de vie Lunettes Default Devenir Membre 1 Devenir Membre 2 Devenir Membre 3 FALMission 1 Mission 2 Mission 3 Shoes Helping Hands Map Marker

Apprendre à communiquer et à traduire oralement des informations en FALC

Formation complète

+ d'infos et inscriptions : info@falc.be.

Personnes concernées

Les professionnels et les volontaires dans quelque domaine que ce soit, les parents et les proches de personnes en situation de handicap intellectuel, … Toute personne désireuse de transmettre oralement des informations accessibles au plus grand nombre.   Il faut avoir suivi les 2 journées de formation "Apprendre à traduire des informations en FALC" pour participer à cette formation. Nous encourageons les personnes qui ont peu d’expérience avec les personnes en situation de handicap à assister à une partie de la formation « apprendre à dire si des textes sont faciles à lire et à comprendre » qui leur est destinée.

Formateurs

  • Anne-Marie De Vleeschouwer - Logopède, formatrice en facile à lire dans le domaine de la déficience intellectuelle

Objectifs de la formation

  • Assurer oralement et en direct la transmission en FALC d’informations simples aux personnes en situation de handicap intellectuel (services d’accueil, guichet, vie quotidienne, animation, atelier …)
  • Assurer oralement la traduction en FALC d’informations complexes présentées préalablement par un tiers auprès de personnes en situation de handicap intellectuel (entretien individuel ou collectif, atelier, conférence, …).
  • Soutenir la personne dans ses prises de parole et pour les questions éventuelles qu’elle souhaite poser lors de ces événements.

Contenu de la formation

  • Revoir les règles européennes du langage facile à lire et à comprendre .
  • Présenter les règles les plus pertinentes pour une communication orale accessible.
  • Exercer les techniques de synthèse pour retenir les éléments principaux d’un contenu.
  • Présenter les aspects cognitifs de la communication et certains troubles spécifiques du langage.
  • Evoquer la sensibilité émotionnelle des personnes en situation de handicap intellectuel et des personnes avec autisme.
  • Prendre en compte la temporalité (temps nécessaire à la formulation, à l’expression et à l’intégration du message).
  • Présenter les règles de déontologie spécifiques.
  • Rappeler les compétences relationnelles et pédagogiques (confiance, écoute, patience, empathie, adaptation, …).
  • Constituer une checklist pour une « Communication orale accessible à tous » (cfr Communiquer pour tous).
  • Exemples de traduction orale.
  • Exercices de traductions réalisés par les participants.
  • Exercices en direct avec des personnes en situation de handicap.
  • Présentation des conditions de reconnaissance d’un interprète en FALC.

Méthodologie de la formation

  • Travail en petits groupes et en séance plénière
  • Échanges d’expériences
  • Jeux de rôle
  • Exercices pratiques avec des personnes en situation de handicap intellectuel
  • Evaluation de la formation par les participants
Top