Apprendre à communiquer et à traduire oralement des informations en FALC
Formation complète
+ d'infos et inscriptions : info@falc.be.
Personnes concernées
Les professionnels et les volontaires dans quelque domaine que ce soit, les parents et les proches de personnes en situation de handicap intellectuel, … Toute personne désireuse de transmettre oralement des informations accessibles au plus grand nombre. Il faut avoir suivi les 2 journées de formation "Apprendre à traduire des informations en FALC" pour participer à cette formation. Nous encourageons les personnes qui ont peu d’expérience avec les personnes en situation de handicap à assister à une partie de la formation « apprendre à dire si des textes sont faciles à lire et à comprendre » qui leur est destinée.
Formateurs
- Anne-Marie De Vleeschouwer - Logopède, formatrice en facile à lire dans le domaine de la déficience intellectuelle
Objectifs de la formation
- Assurer oralement et en direct la transmission en FALC d’informations simples aux personnes en situation de handicap intellectuel (services d’accueil, guichet, vie quotidienne, animation, atelier …)
- Assurer oralement la traduction en FALC d’informations complexes présentées préalablement par un tiers auprès de personnes en situation de handicap intellectuel (entretien individuel ou collectif, atelier, conférence, …).
- Soutenir la personne dans ses prises de parole et pour les questions éventuelles qu’elle souhaite poser lors de ces événements.
Contenu de la formation
- Revoir les règles européennes du langage facile à lire et à comprendre .
- Présenter les règles les plus pertinentes pour une communication orale accessible.
- Exercer les techniques de synthèse pour retenir les éléments principaux d’un contenu.
- Présenter les aspects cognitifs de la communication et certains troubles spécifiques du langage.
- Evoquer la sensibilité émotionnelle des personnes en situation de handicap intellectuel et des personnes avec autisme.
- Prendre en compte la temporalité (temps nécessaire à la formulation, à l’expression et à l’intégration du message).
- Présenter les règles de déontologie spécifiques.
- Rappeler les compétences relationnelles et pédagogiques (confiance, écoute, patience, empathie, adaptation, …).
- Constituer une checklist pour une « Communication orale accessible à tous » (cfr Communiquer pour tous).
- Exemples de traduction orale.
- Exercices de traductions réalisés par les participants.
- Exercices en direct avec des personnes en situation de handicap.
- Présentation des conditions de reconnaissance d’un interprète en FALC.
Méthodologie de la formation
- Travail en petits groupes et en séance plénière
- Échanges d’expériences
- Jeux de rôle
- Exercices pratiques avec des personnes en situation de handicap intellectuel
- Evaluation de la formation par les participants